Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:241

And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.  

There shall be provision for divorced women, which they are given, honourably, as is feasible — an obligation (haqqan, ‘obligation’, is in the accusative because it is governed by an implied verb) on those who fear God, may He be exalted. He has repeated the phrase in order to include the woman that has been touched ˹sexually˺, since the previous verse addresses a different issue.
القرآن:٢:٢٤١

وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ  

{وللمطلّقات متاع} يعطينه {بالمعروف} بقدر الإمكان {حقّا} نصب بفعله المقدر {على المتقين} الله تعالى كرره ليعم الممسوسة أيضا إذ الآية السابقة في غيرها.