Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:202

Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.  

Those — they shall have a portion, a reward, from, as a result of, what they have earned, the deeds they have performed, such as Pilgrimage and supplication; and God is swift at reckoning, reckoning with the whole of creation in half a day of this world, as one hadīth states.
القرآن:٢:٢٠٢

أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ  

{أولئك لهم نصيب} ثواب {مـ} من أجل {ما كسبوا} عملوا من الحج والدعاء {والله سريع الحساب} يحاسب الخلق كلهم في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك.