Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:203

And remember Allah during ˹specific˺ numbered days. Then whoever hastens ˹his departure˺ in two days - there is no sin upon him; and whoever delays ˹until the third˺ - there is no sin upon him - for him who fears Allah. And fear Allah and know that unto Him you will be gathered.  

And remember God, by making takbīr ˹saying Allāhu akbar, ‘God is Great’˺ while you cast your stones at the Jamarāt, during certain days numbered, the three days of tashrīq. If any man hastens on, his departure from Minā, in two days, that is, on the second day of tashrīq after he has cast his stones, that, hastening, is no sin for him; and if he delays, such that he stays until the third night and cast his stones, it is not a sin for him: that is, they have the choice of either, for the sin has been precluded in both cases; if he fears, God during his pilgrimage — for such ˹a person˺ is truly a pilgrim — and fear God, and know that to Him you shall be gathered, in the Hereafter, that He may requite you for your deeds.
القرآن:٢:٢٠٣

وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ ۚ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ  

{واذكروا الله} بالتكبير عند رمي الجمرات {في أيام معدودات} أي أيام التشريق الثلاثة {فمن تعجل} أي استعجل بالنفر من منى {في يومين} أي في ثاني أيام التشريق بعد رمي جماره {فلا إثم عليه} بالتعجيل {ومن تأخر} بها حتى بات ليلة الثالث ورمى جماره {فلا إثم عليه} بذلك أي هم مخيَّرون في ذلك ونفي الإثم {لمن اتقى} الله في حجه لأنه الحاج في الحقيقة {واتقوا الله واعلموا أنكم إليه تحشرون} في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم.

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-1220b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٢٢٠b

"عَنْ علِىٍّ فِى قَوْلِهِ: {فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} قَالَ: غُفِرَ لَه {وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} قَالَ: غُفِرَ لَهُ".  

ابن جرير