Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:120

And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion. Say, "Indeed, the guidance of Allah is the ˹only˺ guidance." If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allah no protector or helper.  

Never will the Jews be pleased with you, neither the Christians, not until you follow their creed, their religion, Say: ‘God’s guidance, that is, Islam, is the true guidance’, besides which there is only error. And if you were (wa-la-in: the lām is for oaths) to follow their whims, hypothetically speaking, ˹whims˺ to which they are calling you, after the knowledge, the Divine revelation, that has come to you, you shall have against God neither friend, to protect you, nor helper, to defend you against Him.
القرآن:٢:١٢٠

وَلَنْ تَرْضَىٰ عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ  

{ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملَّتهم} دينهم {قل إن هدى الله} أي الإسلام {هو الهدى} وما عداه ضلال {ولئن} لام قسم {اتبعت أهواءهم} التي يدعونك إليها فرضاً {بعد الذي جاءك من العلم} الوحي من الله {مالك من الله من ولي} يحفظك {ولا نصير} يمنعك منه.