Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:27:76

Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.  

Truly this Qur’ān recounts to the Children of Israel — those living at the time of our Prophet — ˹the means to resolve˺ most of that concerning which they differ, that is, by virtue of the fact that it expounds the said ˹differences˺ as they should be, eliminating any disagreements between them, if only they were to implement it and submit ˹to its prescriptions˺.
القرآن:٢٧:٧٦

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ  

{إن هذا القرآن يقص على بني إسرائيل} الموجودين في زمان نبينا {أكثر الذي هم فيه يختلفون} أي ببيان ما ذكر على وجهه الرافع للاختلاف بينهم لو أخذوا به وأسلموا.