Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:26:136

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.  

They said, ‘It is the same to us whether you admonish ˹us˺ or are not one of those who admonish, anyway. In other words, we will not heed your admonition.
القرآن:٢٦:١٣٦

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ  

{قالوا سواء علينا} مستو عندنا {أوعظت أم لم تكن من الواعظين} أصلا أي لا نرعوي لوعظك.