Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:77

Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you ˹disbelievers˺ have denied, so your denial is going to be adherent.  

Say, O Muhammad (s), to the people of Mecca: ‘My Lord would not be concerned with you (mā is for negation) were it not for your supplications, to Him ˹when you are˺ in adversity, which He then removes. But, why should He be concerned with you when, you have denied, the Messenger and the Qur’ān, and so that, the chastisement, will remain binding’, permanently bound to you in the Hereafter, in addition to what will befall you in this world; and so on the day of Badr seventy of them were slain (the response to ˹the conditional˺ lawlā, ‘were it not for …’ is indicated the preceding words). Meccan, except for verses 197, and from 224 to the end of the sūra, ˹all of˺ which are Medinese; it consists of 227 verses, revealed after ˹sūrat˺ al-Wāqi‘a.
القرآن:٢٥:٧٧

قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا  

{قل} يا محمد لأهل مكة {ما} نافية {يعبأ} يكترث {بكم ربي لولا دعاؤكم} إياه في الشدائد فيكشفها {فقد} أي فكيف يعبأ بكم وقد {كذبتم} الرسول والقرآن {فسوف يكون} العذاب {لزاما} ملازما لكم في الآخرة بعد ما يحلّ بكم في الدنيا، فقتل منهم يوم بدر سبعون وجواب لولا دلَّ عليه ما قبلها.