Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:74

And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous."  

and those who say, ‘Our Lord! Grant us in our spouses and our offspring (read plural dhurriyyātinā or singular dhurriyyatinā) a joyful sight, for us, so that we see them obedient to You, and make us paragons, of virtue, for the God-fearing’.
القرآن:٢٥:٧٤

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا  

{والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا} بالجمع والإفراد {قرة أعين} لنا بأن نراهم مطيعين لك {واجعلنا للمتقين إماما} في الخير.