Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:22:2

On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that ˹child˺ she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people ˹appearing˺ intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe.  

On the day when you behold it, every, actually, nursing female, on account of this ˹tremendous day˺, will neglect her suckling, that is, she will forget it; and every pregnant female will deliver her burden, and you will see mankind ˹as though˺ drunk, because of the severity of ˹their˺ fear, yet they will not be drunk, because of any drink; but God’s chastisement is severe, and so they will be terrified of it.
القرآن:٢٢:٢

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُمْ بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ  

{يوم ترَوْنها تذُهَلُ} بسببها {كل مرضعة} بالفعل {عما أرضعت} أي تنساه {وتضع كل ذات حمل} أي حبلى {حملها وترى الناس سكارى} من شدة الخوف {وما هم بسكارى} من الشراب {ولكن عذاب الله شديد} فهم يخافونه.