Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:19:6

Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing ˹to You˺."  

who may inherit from me (read yarithnī in apocopated form as a response to the imperative statement ˹fahab lī, ‘grant me’˺, or read yarithunī as an adjectival qualification of waliyyan, ‘a successor’) and inherit (also read in both ways ˹mentioned˺), from the House of Jacob, my forefather, ˹inherit˺ knowledge and prophethood, and make him, my Lord, acceptable’, that is, pleasing to you.
القرآن:١٩:٦

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا  

{يَرثني} بالجزم جواب الأمر وبالرفع صفة وليا {ويرث} بالوجهين {من آل يعقوب} جدّي، العلم والنبوة {واجعله رب رضيا} أي: مرضيا عندك. قال تعالى في إجابة طلبه الابن الحاصل به رحمته: