Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:12:14

They said, "If a wolf should eat him while we are a ˹strong˺ clan, indeed, we would then be losers."  

They said, ‘Truly if (la-in: the lām here is for oaths) the wolf were to devour him, when we are ˹so hardy˺ a band, a group, then we indeed are losers!’, incapable ˹of anything˺. Thus, he sent him off with them.
القرآن:١٢:١٤

قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَخَاسِرُونَ  

{قالوا لإن} لام قسم {أكله الذئب ونحن عصبة} جماعة {إنا إذا لخاسرون} عاجزون فأرسله معهم.