Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:111:3

He will ˹enter to˺ burn in a Fire of ˹blazing˺ flame  

He will ˹soon˺ enter a Fire of flames, that is to say, ˹a fire that is˺ flaming and ignited (this ˹statement˺ is the source of his nickname, ˹which was given to him˺ on account of his flaming reddish fair face),
القرآن:١١١:٣

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ  

{سيصلى ناراً ذات لهب} أي تلهب وتوقد فهي مآل تكنيته لتلهب وجهه إشراقاً وحمرة.