Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:2458Hārūn b. Zayd b. Yazīd / Ibn Abū al-Zarqāʾ from my father > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

the Prophet sent a collector and he came to a man who brought him a slim, recently-weaned camel. The Prophet said: "We sent to Zakah collector of Allah and His Messenger, and so-and-so gave him a slim, recently-weaned camel. O Allah, do not bless him nor his camels!" News of that reached the man, so he came with a beautiful she-camel and said: "I repent to Allah and to His Prophet. " The Prophet said: "O Allah, bless him and his camels!" (Daif)  

النسائي:٢٤٥٨أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزَّرْقَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ سَاعِيًا فَأَتَى رَجُلاً فَأَتَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ بَعَثْنَا مُصَدِّقَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنَّ فُلاَنًا أَعْطَاهُ فَصِيلاً مَخْلُولاً اللَّهُمَّ لاَ تُبَارِكْ فِيهِ وَلاَ فِي إِبِلِهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَجَاءَ بِنَاقَةٍ حَسْنَاءَ فَقَالَ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ ﷻ وَإِلَى نَبِيِّهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
hakim:1455Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] About the Prophet ﷺ that he sent to a man and sent to him a mixed camel. The Messenger of Allah ﷺ said, "He came to him as a believer in Allah and a believer in His Messenger, so he sent a mixed camel. O Allah, do not bless him in it or in his camels." The man conveyed this and sent to him a camel from his good and beautiful ones. The Messenger of Allah ﷺ said, "So-and-so said what the Messenger of Allah ﷺ said, so he sent him a camel from his good ones. O Allah, bless him and his camels."  

الحاكم:١٤٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ قَالَا ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «جَاءَهُ مُصَدِّقُ اللَّهِ وَمُصَدِّقُ رَسُولِهِ فَبَعَثَ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ اللَّهُمَّ لَا تُبَارِكْ لَهُ فِيهِ وَلَا فِي إِبِلِهِ» فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا وَجَمَالِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَلَغَ فُلَانًا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَبَعَثَ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
nasai-kubra:2250Hārūn b. Zayd b. Yazīd from my father > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

the Prophet sent a collector and he came to a man who brought him a slim, recently-weaned camel. The Prophet said: "We sent to Zakah collector of Allah and His Messenger, and so-and-so gave him a slim, recently-weaned camel. O Allah, do not bless him nor his camels!" News of that reached the man, so he came with a beautiful she-camel and said: "I repent to Allah and to His Prophet. " The Prophet said: "O Allah, bless him and his camels!" (Daif) (Using translation from Nasāʾī 2458)  

الكبرى للنسائي:٢٢٥٠أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ سَاعِيًا فَأَتَى رَجُلًا فَآتَاهُ فَصِيلًا مَخْلُولًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «بَعَثْنَا مُصَدِّقَ اللهِ وَرَسُولِهِ وَإِنَّ فُلَانًا أَعْطَاهُ فَصِيلًا مَخْلُولًا اللهُمَّ لَا تَبَارِكْ فِيهِ وَلَا فِي إِبِلِهِ» فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَجَاءَ بِنَاقَةٍ فَذَكَرَ حَسَنًا قَالَ أَتُوبُ إِلَى اللهِ وَإِلَى نَبِيِّهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ»  

bayhaqi:7658Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > And ʾNbʾ Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] The Prophet ﷺ sent a message to a man, and he sent to him a worn-out, hobbling camel. The Messenger of Allah ﷺ said: "He came to him as a believer in Allah and a believer in His Messenger, so he sent to him a worn-out, hobbling camel. O Allah, do not bless him or his camels." The man received the message and sent to him a camel from his best and most beautiful camels. The Messenger of Allah ﷺ said: "Fulan has received the message of the Messenger of Allah ﷺ ." So he sent to him a camel from his best and most beautiful camels. O Allah, bless him and his camels."  

البيهقي:٧٦٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ قَالَ وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ قَالَا ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَاءَهُ مُصَدِّقُ اللهِ وَمُصَدِّقُ رَسُولِهِ فَبَعَثَ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ اللهُمَّ لَا تُبَارِكْ فِيهِ وَلَا فِي إِبِلِهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا وَجَمَالِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَلَغَ فُلَانًا مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَبَعَثَ بِنَاقَةٍ مِنْ حُسْنِهَا اللهُمَّ بَارِكْ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ