Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8523Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Hāshim al-Janbī > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > ʿAlqamah b. Qays > Liʿalī Tajʿal Baynak And Bayn Ibn Ākilah al-Akbād Ḥakam

[Machine] I was the scribe of the Messenger of Allah ﷺ on the Day of Hudaybiyah, so he wrote down what was agreed upon by Muhammad, the Messenger of Allah, and Suhail ibn Amr. Suhail said, "If we knew that he is the Messenger of Allah, we wouldn't have fought him; erase it." I said, "By Allah, he is the Messenger of Allah, and even if you dislike it, I will not erase it." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Show me the place of it." So I showed it to him and he erased it. He also said, "Indeed, you will have something similar come to you while you will be forced."  

الكبرى للنسائي:٨٥٢٣أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ «§تَجْعَلُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ ابْنِ آكِلَةِ الْأَكْبَادَ حَكَمًا» قَالَ

إِنِّي كُنْتُ كَاتِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَكَتَبَ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ سُهَيْلٌ «لَوْ عَلِمْنَا أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ مَا قَاتَلْنَاهُ امْحُهَا» فَقُلْتُ «هُوَ وَاللهِ رَسُولُ اللهِ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُكَ لَا وَاللهِ لَا أَمْحُهَا» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَرِنِي مَكَانَهَا فَأَرَيْتُهُ فَمَحَاهَا» وَقَالَ «أَمَا إِنَّ لَكَ مِثْلَهَا سَتَأْتِيهَا وَأَنْتَ مُضْطَرٌّ»