Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8520Ismāʿīl b. Masʿūd > al-Muʿtamir b. Sulaymān > ʿAwf > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] Ali said, "Investigate them, for if they are the people that the Messenger of Allah ﷺ mentioned, then among them is a man with a disfigured hand, a crippled hand, or a deformed hand." So we sought him and found him, and we directed him towards Ali. When he saw him, he said, "Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar!" He said, "By Allah, had you not hesitated and mentioned a word that implied something, I would have told you what Allah has decreed upon these people, from the tongue of His Prophet ﷺ , for whoever takes charge of their killing." I said, "Did you hear it from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "Yes, by the Lord of the Kaaba, I heard it three times."  

الكبرى للنسائي:٨٥٢٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَوْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ قَالَ عُبَيْدَةُ السَّلْمَانِيُّ لَمَّا كَانَ حَيْثُ §أُصِيبَ أَصْحَابُ النَّهَرِ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ «ابْتَغُوا فِيهِمْ فَإِنَّهُمْ إِنْ كَانُوا هُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ ذَكَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِنَّ فِيهِمْ رَجُلًا مُخْدَجَ الْيَدِ أَوْ مَثْدُونَ الْيَدِ أَوْ مُؤْدَنَ الْيَدِ» فَابْتَغَيْنَاهُ فَوَجَدْنَاهُ فَدَلَلْنَاهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ «اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ» قَالَ «وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا قَضَى الله عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ﷺ لِمَنْ وَلِيَ قَتْلَ هَؤُلَاءِ» قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلَاثًا»