Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8514al-Ḥasan b. Mudrik > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Abū Balj Yaḥyá b. Sulaym b. Balj > Abū Sulaym b. Balj

[Machine] "I used to wrestle a man who had something in his hand," so I asked him, "What happened to your hand?" He replied, "A camel ate it." When the Day of Nahrwan came, Ali killed Al-Haruriyah, and Ali was upset by their killing. At that time, he could not find that particular camel's udder, so he looked around until he found it in a slaughterhouse. He said, "Allah is truthful and His Messenger has delivered the message." He also said, "And he had three hairs on his shoulders like the nipple of the udder."  

الكبرى للنسائي:٨٥١٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ بَلْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي سُلَيْمُ بْنُ بَلْجٍ أَنَّهُ §كَانَ مَعَ عَلِيٍّ فِي النَّهْرَوَانِ قَالَ

«كُنْتُ قَبْلَ ذَلِكَ أُصَارِعُ رَجُلًا عَلَى يَدِهِ شَيْءٌ» فَقُلْتُ مَا شَأْنُ يَدِكَ؟ قَالَ «أَكَلَهَا بَعِيرٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّهْرَوَانِ وَقَتَلَ عَلِيٌّ الْحَرُورِيَّةَ فَجَزِعَ عَلِيٌّ مِنْ قَتْلِهِمْ حِينَ لَمْ يَجِدْ ذَا الثُّدَيِّ فَطَافَ حَتَّى وَجَدَهُ فِي سَاقِيَةٍ» فَقَالَ «صَدَقَ اللهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ» وَقَالَ «وَفِي مَنْكِبَيْهِ ثَلَاثُ شَعَرَاتٍ فِي مِثْلِ حَلَمَةِ الثَّدْيِ»