Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7796Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Saʿīd > Yazīd b. Rūmān > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > ʿAbdullāh b. al-Aslamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ placed his hand on his chest and said, "Say." I did not know what to say, so he said to me, "Say." I said, "Say, He is Allah, the One." Then he said to me, "Say." I said, "Say, I seek refuge in the Lord of daybreak from the evil of what He has created." I continued until I finished, and then he said to me, "Say." I said, "Say, I seek refuge in the Lord of mankind." I continued until I finished it, and the Messenger of Allah ﷺ said, "This is how you should seek refuge, and no one has ever sought refuge in the like of these before." Briefly, Abu 'Abd al-Rahman said, this is a mistake.  

الكبرى للنسائي:٧٧٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْلَمِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ «قُلْ» قَالَ فَلَمْ أَدْرِ مَا أَقُولُ ثُمَّ قَالَ لِي «قُلْ» قُلْتُ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَ لِي «قُلْ» قَالَ قُلْتُ قُلُ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ حَتَّى فَرَغْتُ ثُمَّ قَالَ لِي «قُلْ» قَالَ قُلْتُ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ حَتَّى فَرَغْتُ مِنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَكَذَا فَتَعَوَّذُوا فَمَا تَعَوَّذَ الْمُتَعَوِّذُونَ بِمِثْلِهِنَّ قَطُّ» مُخْتَصَرٌ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ