Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7342Rizq Allāh b. Mūsá > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"A thief was brought to the hand." They said: "We did not think that you would take it so far." He said: "If it were Fatimah (who stole), I would cut off her hand." (Using translation from Nasāʾī 4896)   

الكبرى للنسائي:٧٣٤٢أَخْبَرَنَا رِزْقُ اللهِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِسَارِقٍ فَقَطَعَهُ فَقَالُوا مَا كُنَّا نَرَاكَ أَنْ تَبْلُغَ مِنْهُ هَذَا فَقَالَ «لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad
nasai:4896Rizq Allāh b. Mūsá > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"A thief was brought to the hand." They said: "We did not think that you would take it so far." He said: "If it were Fatimah (who stole), I would cut off her hand."  

النسائي:٤٨٩٦أَخْبَرَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِسَارِقٍ فَقَطَعَهُ قَالُوا مَا كُنَّا نُرِيدُ أَنْ يَبْلُغَ مِنْهُ هَذَا قَالَ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُهَا  

ahmad:24138Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > al-Zuhrī > ʿUrwah

[Machine] "Aisha narrated that a thief was brought to the Prophet ﷺ , and he ordered for the thief to be punished and his hand to be cut off. They said, 'O Messenger of Allah, we did not expect him to be affected by this.' He said, 'If it had been Fatimah, I would have cut off her hand.' Then Sufyan said, 'I do not know how it is.'"  

أحمد:٢٤١٣٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ

عَنْ عَائِشَةَ أُتِيَ النَّبِيَّ ﷺ بِسَارِقٍ فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا كُنَّا نَرَى أَنْ يَبْلُغَ مِنْهُ هَذَا قَالَ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُهَا ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ لَا أَدْرِي كَيْفَ هُوَ ؟