[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ on a gray female camel when a woman came to him and said, "She has gone astray, so admonish her." He said to her, "Go back and take shelter in the protection of Allah's covering." She recited to him three times, 'All of that, he tells her to go back and take shelter in the protection of Allah's covering.' He did not give her anything except that he ordered her to be stoned to death, saying, "Stay until you give birth to what is in your womb." So she went and then came back and said, "I have given birth to a boy." The Messenger of Allah ﷺ took care of him and then said to her, "Go until you are purified." So she went and then returned and said, "I have been purified." He sent women along with her who checked her purity, and then they came and testified before him that she had been purified. He ordered for a place to be prepared for her until she reached her menstrual period, and then he came with the Muslims. He took a stone the size of a chickpea and threw it at her. Then he said to the Muslims, "Throw stones at her and beware of her face." He prayed for her and said, "If her repentance were to be divided among the people of Hejaz, it would suffice them all." [440] Muhammad Ibn Al-Muthanna informed us, saying: 'Uthman Ibn 'Umar told me that Zakariya Abu Imran said: "I heard an elderly man near Sa'id Ibn 'Amr Ibn 'Uthman saying: 'Abdul Rahman Ibn Abi Bakrah narrated to us from his father that the Messenger of Allah ﷺ was standing and he mentioned something similar to this.'"
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ إِذْ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ بَغَتْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا «ارْجِعِي فَاسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللهِ» فَأَنْشَدَتْ عَلَيْهِ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهَا ارْجِعِي فَاسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللهِ فَأَنْشَدَتْهُ إِلَّا أَقَامَ عَلَيْهَا الْحَدَّ فَقَالَ «امْكُثِي حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ» فَذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ وَلَدَتْ غُلَامًا قَالَ فَكَفَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لَهَا «اذْهَبِي حَتَّى تَطْهُرِي» فَذَهَبَتْ ثُمَّ رَجَعَتْ فَقَالَتْ قَدْ طَهُرَتْ فَأَرْسَلَ مَعَهَا نِسْوَةً فَاسْتَبْرَأْنَ طُهْرَهَا ثُمَّ جِئْنَ فَشَهِدْنَ عِنْدَهُ أَنَّهَا قَدْ طَهُرَتْ فَأَمَرَ بِحُفَيْرَةٍ إِلَى ثَنْدُوَتِهَا ثُمَّ جَاءَ وَالْمُسْلِمُونَ مَعَهُ فَأَخَذَ حَصَاةً مِثْلَ الْحِمِّصَةِ فَرَمَاهَا بِهَا ثُمَّ قَالَ ﷺ لِلْمُسْلِمِينَ «ارْمُوهَا وَاتَّقُوا وَجْهَهَا» فَصَلَّى عَلَيْهَا وَقَالَ «لَوْ قُسِمَتْ تَوْبَتُهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحِجَازِ لَوَسِعَتْهُمْ» [440] 7172 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا أَبُو عِمْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ وَاقِفًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ