Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:5374Aḥmad b. Sinān al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād > Thābit And ʾIsmāʿīl b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas > Abū Ṭalḥah Khaṭab Um Sulaym

[Machine] "O Abu Talhah, is not your god, whom you worship, a piece of wood that grew from the earth, carved by an Abyssinian belonging to the Banu Fulan? He replied, "Yes." She said, "Then do not accompany me if you worship a piece of wood that grew from the earth, carved by an Abyssinian belonging to the Banu Fulan. If you have embraced Islam, I don't want anything else from you." He said, "Wait until I think about it." He then left and returned, saying, "I bear witness that there is no god but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah." She said, "O Anas, marry Abu Talhah."  

الكبرى للنسائي:٥٣٧٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ خَطَبَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ

يَا أَبَا طَلْحَةَ أَلَيْسَ إِلَهُكُمُ الَّذِي تَعْبُدُ خَشَبَةً نَبَتَتْ مِنَ الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ؟ قَالَ بَلَى قَالَتْ فَلَا تَصْحَبْنِي إِنْ تَعْبُدْ خَشَبَةً نَبَتَتْ فِي الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أُرِدْ مِنْكَ شَيْئًا غَيْرَهُ قَالَ حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِي قَالَ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ «أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ» قَالَتْ يَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:2735ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm And Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Thābit Waʾismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas > Abū Ṭalḥah Khaṭab Um Sulaym > Yā Abū Ṭalḥah Alast Taʿlam

[Machine] "That your god whom we worship is a piece of wood that grew from the earth, carved by a Habashi, from the Bani Fulan tribe. If you convert, I do not want from you anything but friendship." He said, "Let me think about it." Then he left and came back saying, "I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah." She said, "O Anas, marry Abu Talha."  

الحاكم:٢٧٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ خَطَبَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ «يَا أَبَا طَلْحَةَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ

أَنَّ إِلَهَكَ الَّذِي نَعْبُدُ خَشَبَةٌ نَبَتَتْ مِنَ الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أَرِدْ مِنْكَ مِنَ الصَّدَاقِ غَيْرَهُ» قَالَ حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِي قَالَ فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ قَالَتْ «يَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ على شرط مسلم
bayhaqi:13755Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm And Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Thābit Waʾismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas > Abū Ṭalḥah Khaṭab Um Sulaym > Yā Abū Ṭalḥah Alast Taʿlam

[Machine] "That your god whom you worship is a wooden idol that grows from the earth, a block of wood carved by a Habashi from the tribe of Bani Fulan? If you convert to Islam, I do not want anything from you except this friendship." He said, "Until I consider your proposal." He then left and came back and said, "I bear witness that there is no god but Allah, and that Muhammad is the messenger of Allah." Anas said, "O Anas, marry Abu Talha." The Shaykh, may Allah have mercy on him, said, "And Anas ibn Malik is her son and her extended family. He is Anas ibn Malik ibn Nadar ibn Dammam ibn Zaid ibn Haram from the tribe of Bani Adi ibn Al-Najjar, and her mother is Umm Sulaim, the daughter of Milhan ibn Khalid ibn Yazid. And Allah knows best."  

البيهقي:١٣٧٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ خَطَبَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ يَا أَبَا طَلْحَةَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ

أَنَّ إِلَهَكَ الَّذِي تَعْبُدُ خَشَبَةٌ تَنْبُتُ مِنَ الْأَرْضِ نَجَرَهَا حَبَشِيُّ بَنِي فُلَانٍ؟ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أُرِدْ مِنْكَ مِنَ الصَّدَاقِ غَيْرَهُ قَالَ حَتَّى أَنْظُرَ فِي أَمْرِي قَالَ فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَتْ يَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَةَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ابْنُهَا وَعَصَبَتُهَا فَإِنَّهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ ضَمْضَمِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ وَأُمُّ سُلَيْمٍ هِيَ ابْنَةُ مِلْحَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ