Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3326Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUrwah And ʿUmrah

[Machine] Aisha used to stay in the mosque and would stay in seclusion for the last ten nights of Ramadan. She would not go to her house except for a necessary human need.  

الكبرى للنسائي:٣٣٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حِبَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ وَعُمْرَةُ

أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ «إِذَا اعْتَكَفَتْ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَتْ تَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْغَوَابِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَلَا تَدْخُلُ بَيْتَهَا إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ الَّتِي لَا بُدَّ لَهُ مِنْهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:3325ʿImrān b. Bakkār > Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUrwah

[Machine] Aisha used to seclude herself during the last ten nights, and she would not enter her house except for necessary human needs.  

الكبرى للنسائي:٣٣٢٥أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ

كَانَتْ عَائِشَةُ «تَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ فَلَا تَدْخُلُ بَيْتِهَا إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ الَّتِي لَا بُدَّ لَهُ مِنْهَا»