Behold, no person should spend the night with a married woman, but only in case he is married to her or he is her Mahram.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ
Behold, no person should spend the night with a married woman, but only in case he is married to her or he is her Mahram.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ
Behold, no person should spend the night with a married woman, but only in case he is married to her or he is her Mahram. (Using translation from Muslim 2171)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ فِي بَيْتٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ»
Behold, no person should spend the night with a married woman, but only in case he is married to her or he is her Mahram. (Using translation from Muslim 2171)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ فِي بَيْتٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ»
Behold, no person should spend the night with a married woman, but only in case he is married to her or he is her Mahram. (Using translation from Muslim 2171)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا لَا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ»
"لا يَبِيتَنَّ رجلٌ عِنْد امرأةٍ فِي بَيتٍ إلا أن يَكُونَ ناكِحًا، أو ذا محْرَمٍ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.