Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2107dAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Abū Usāmah > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ came back from the journey and I had screened my door with a curtain having portraits of winged horses upon it. He commanded me and I pulled it away.  

مسلم:٢١٠٧dحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ سَتَّرْتُ عَلَى بَابِي دُرْنُوكًا فِيهِ الْخَيْلُ ذَوَاتُ الأَجْنِحَةِ فَأَمَرَنِي فَنَزَعْتُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:25744Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ arrived from a journey while I was hanging a saddle on my door, in which were horses with white wings. She said, "So he tore it."  

أحمد:٢٥٧٤٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ عَلَّقْتُ عَلَىبَابِي دُرْنُوكًا فِيهِ الْخَيْلُ أُولَاتُ الْأَجْنِحَةِ قَالَتْ فَهَتَكَهُ  

ahmad:26407ʿĀmir b. Ṣāliḥ > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ came back from the journey and I had screened my door with a curtain having portraits of winged horses upon it. He commanded me and I pulled it away. (Using translation from Muslim 2107d)   

أحمد:٢٦٤٠٧وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سَتَرَتْ عَلَى بَابِهَا دُرْنُوكًا فِيهِ خَيْلٌ أُولَاتُ أَجْنِحَةٍ فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ سَفَرٍ فَأَمَرَهَا فَنَزَعَتْهُ