Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1972b[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir [Chain 2] Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn ʿUlayyah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir [Chain 3] Muḥammad b. Ḥātim > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

We did not eat the flesh of our sacrificial animals beyond three days in Mina. Then Messenger of Allah ﷺ permitted us saying: Eat and make it a provision (for journey). I asked 'Ata' whether Jabir had also said: Till we came to Medina. He said: Yes.  

مسلم:١٩٧٢bحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا لاَ نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى فَأَرْخَصَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا قُلْتُ لِعَطَاءٍ قَالَ جَابِرٌ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:1719Musaddad > Yaḥyá > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

ʿAta' said, "I heard Jabir bin ʿAbdullah saying, 'We never ate the meat of the Budn for more than three days of Mina. Later, the Prophet ﷺ gave us permission by saying: 'Eat and take (meat) with you. So we ate (some) and took (some) with us.' " I asked ʿAta', "Did Jabir say (that they went on eating the meat) till they reached Medina?" ʿAta' replied, "No."  

البخاري:١٧١٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ

سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ؓ يَقُولُ كُنَّا لاَ نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى فَرَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَقَالَ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ لاَ  

ahmad:15042Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj And Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾʾannah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "A'taa informed me that he heard Jabir ibn Abdullah saying, 'We used to only eat three dates as our meal during Hajj. So the Messenger of Allah ﷺ advised us, 'Eat and prepare for your journey.' Hajjaj then said, 'We ate and prepared ourselves.'"  

أحمد:١٥٠٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

أَخْبَرَنِي عَطَاءٌأَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنَ الْبُدْنِ إِلَّا ثَلَاثَ مِنًى فَأَرْخَصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا وقَالَ حَجَّاجٌ فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا  

ahmad:14412Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

We did not eat the flesh of our sacrificial animals beyond three days in Mina. Then Messenger of Allah ﷺ permitted us saying: Eat and make it a provision (for journey). I asked 'Ata' whether Jabir had also said: Till we came to Medina. He said: Yes. (Using translation from Muslim 1972b)   

أحمد:١٤٤١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ الْبُدْنِ إِلَّا ثَلَاثَ مِنًى فَرَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا قَالَ فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا قُلْتُ لِعَطَاءٍ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ؟ قَالَ لَا