Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1408dḤarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Qabīṣah b. Dhuʾayb al-Kaʿbī > Abū Hurayrah

So we regarded the paternal aunt of her (wife's) father and the maternal aunt of her (wife's) father at the same level.  

مسلم:١٤٠٨dوَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ الْكَعْبِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَنُرَى خَالَةَ أَبِيهَا وَعَمَّةَ أَبِيهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá
nasai:3289Muḥammad b. Yaʿqūb b. ʿAbd al-Wahhāb b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr b. al-ʿAwwām > Muḥammad b. Fulayḥ > Yūnus > Ibn Shihāb > Qabīṣah b. Dhuʾayb > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah forbade (being married to) a woman and her paternal aunt or to a woman and her maternal aunt at the same time."  

النسائي:٣٢٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا  

abudawud:2066Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah > Yūnus > Ibn Shihāb > Qabīṣah b. Dhuʾayb > Abū Hurayrah

Abu Hurairah said “The Apostle of Allah ﷺ forbade that a woman and her maternal aunt and a woman and her paternal aunt are joined in marriage (to the same man).”  

أبو داود:٢٠٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا  

nasai-kubra:5398Muḥammad b. Yaʿqūb b. ʿAbd al-Wahhāb b. Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr b. al-ʿAwwām > Muḥammad b. Fulayḥ > Yūnus > Ibn Shihāb > Qabīṣah b. Dhuʾayb > Abū Hurayrah

Abu Hurairah said “The Apostle of Allah ﷺ forbade that a woman and her maternal aunt and a woman and her paternal aunt are joined in marriage (to the same man).” (Using translation from Abū Dāʾūd 2066)  

الكبرى للنسائي:٥٣٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا»