Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:36-5Mālik > Balaghah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

Malik related to me that Umar ibn al-Khattab said, "The testimony of some one known to bear a grudge or to be unreliable is not accepted."  

مالك:٣٦-٥وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

قَالَ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَصْمٍ وَلاَ ظَنِينٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:20861Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] Witnessing of a defendant or a suspicious person is not acceptable.  

البيهقي:٢٠٨٦١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَصْمٍ وَلَا ظَنِينٍ  

suyuti:24614a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٦١٤a

"لا تَجُوزُ شَهادَةُ خَصْمٍ ولا ظِنِّين، واليمين عَلَى المدَّعَى عَليهِ".  

[د] أبو داود في مراسيله، [ق] البيهقى في السنن عن طلحة بن عبد الله بن عوف مرسلًا