10. The Two ʿĪd (Eid) Festivals

١٠۔ كتاب العيدين

10.2 The Order to Pray Before the Khutba on the Two Ids

١٠۔٢ باب الأَمْرِ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ

malik:10-3Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that the Messenger of Allah ﷺ used to pray on the day of Fitr and the day of Adha before the khutba.  

مالك:١٠-٣حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ  

malik:10-4Mālik > Balaghah

Yahya related to me from Malik that he had heard that Abu Bakr and Umar used to do that.  

مالك:١٠-٤وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانَا يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ  

malik:10-5Mālik > Ibn Shihāb > Abū ʿUbayd a freed slave of Ibn Azhar

I was present at an Eid with Umar b al-Khattab. He prayed, and then after he had prayed he gave a khutbah to the people and said: "The Messenger of Allah ﷺ forbade fasting on these two days: the day you break your fast (i.e. Eid al-Fitr) and the day you eat from your sacrifice (Eid al-Adha) ."

Abu Ubayd continued: Then I was present at an Eid with Uthman b. Affan. He came and prayed, and when he had finished he gave a khutbah and said: "Two Eids have been joined together for you on this day of yours. If any of the people of al-Aliyah (the hills outlying Madina) want to wait for the Jumuah they can do so, and if any of them want to return, I have given them permission."

Abu Ubayd continued: Then I was present at an Eid with AIi b. Abu Talib while Uthman was under siege. He came and prayed, and then after he had prayed he gave a khutbah.  

مالك:١٠-٥وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ قَالَ

شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ صِيَامِهِمَا يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَالآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ

قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ وَقَالَ إِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ فَلْيَنْتَظِرْهَا وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ

ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ