Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2117Hishām b. ʿAmmār > ʿĪsá b. Yūnus > al-Ajlaḥ al-Kindī > Yazīd b. al-Aṣam > Ibn ʿAbbās

'When anyone of you swears an oath, let him not say: 'What Allah wills and what you will.' Rather let him say: 'What Allah wills and then what you will.'  

ابن ماجة:٢١١٧حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَجْلَحُ الْكِنْدِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَلَكِنْ لِيَقُلْ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1684a

'When anyone of you swears an oath, let him not say: 'What Allah wills and what you will.' Rather let him say: 'What Allah wills and then what you will.' (Using translation from Ibn Mājah 2117)   

السيوطي:١٦٨٤a

"إِذا حَلفَ أحدُكُمْ فلا يَقُلْ: ما شاء اللهُ وشِئتُ ولكن ليقُلْ: ما شَاءَ اللهُ ثم شِئْتُه".  

[هـ] ابن ماجة عن ابن عباس