Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1466Saʿīd b. Yaḥyá b. al-Azhar al-Wāsiṭī > Abū Muʿāwiyah > Abū Burdah > ʿAlqamah b. Marthad > Ibn Buraydah from his father

“When they started to wash the Prophet ﷺ, a voice called out from inside (the house) saying: ‘Do not remove the shirt of the Messenger of Allah.’”  

ابن ماجة:١٤٦٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا أَخَذُوا فِي غُسْلِ النَّبِيِّ ﷺ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ لاَ تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَمِيصَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī
hakim:1306Abū Qutaybah Sālim b. al-Faḍl al-Ādamī Bimakkah > Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > Abū Burdah Burayd b. ʿAbdullāh > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

“When they started to wash the Prophet ﷺ, a voice called out from inside (the house) saying: ‘Do not remove the shirt of the Messenger of Allah.’” (Using translation from Ibn Mājah 1466)   

الحاكم:١٣٠٦أَخْبَرَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو بُرْدَةَ بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَمَّا أَخَذُوا فِي غَسْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِذَا هُمْ بِمُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ لَا تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَمِيصَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1338Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > Abū Burdah > ʿAlqamah b. Marthad > Abū Burdah from his father

“When they started to wash the Prophet ﷺ, a voice called out from inside (the house) saying: ‘Do not remove the shirt of the Messenger of Allah.’” (Using translation from Ibn Mājah 1466)  

الحاكم:١٣٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو بُرْدَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَمَّا أَخَذُوا فِي غَسْلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ لَا تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَمِيصَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَأَبُو بُرْدَةَ هَذَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ مُحْتَجٌّ بِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ»
bayhaqi:6623[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > And ʾNbʾ Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > Abū Burdah / Burayd b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah > ʿAlqamah b. Marthad > Ibn Buraydah from his father

[Machine] When they were washing the Messenger of Allah ﷺ, a caller from inside called them, saying, "Do not remove a garment from the Messenger of Allah ﷺ. This is the garment of Ibn Buraydah, Sulaiman ibn Buraydah named him." This is what another person narrated from Abu Bakr ibn Abi Shaybah.  

البيهقي:٦٦٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ أنبأ أَبُو بُرْدَةَ يَعْنِي بُرَيْدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا أَخَذُوا فِي غُسْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ لَا تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَمِيصًا ابْنُ بُرَيْدَةَ هَذَا هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ بُرَيْدَةَ قَدْ سَمَّاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ