Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْفِتَنَ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا قَصَدَ الْعَرَبَ بِتَوَقُّعِهَا دُونَ غَيْرِهِمْ

ibnhibban:6705Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Thawr b. Zayd > Abū al-Ghayth

[Machine] Abu Huraira reported that the Prophet ﷺ used to say, "Woe to the Arabs from an approaching evil, a blind, deaf, and mute fitnah (trial) in which the one who sits is better than the one who stands, the one who stands is better than the one who walks, and the one who walks is better than the one who runs. Woe to the one who runs in it, for he will face punishment from Allah on the Day of Resurrection."  

ابن حبّان:٦٧٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ* عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْغَيْثِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ مِنْ فِتْنَةٍ عَمْيَاءَ صَمَّاءَ بَكْمَاءَ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي وَيْلٌ لِلسَّاعِي فِيهَا مِنَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24349a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٤٩a

"وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، مِنْ فِتْنَة عَمْيَاءَ، صَمَّاءَ بَكْمَاءَ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيرٌ مِنَ الْمَاشِي، والْمَاشِي خَيرٌ مِنَ السَّاعِي، وَوَيلٌ لِلسَّاعِي فِيهَا مِنَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

نعيم بن حماد في الفتن عن أبي هريرة