Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ مَا بَارَكَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِصَفِيِّهِ ﷺ فِي الْيَسِيرِ مِنْ أَسْبَابِهِ الَّتِي فَرَّقَ بِهَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ غَيْرِهِ مِنْ أُمَّتِهِ

ibnhibban:6528Ibn Khuzaymah > ʿAlī b. Muslim > Ibn Abū Zāʾidah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Dukayn b. Saʿīd al-Muzanī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ in a group of travelers. He said to Umar, "Go and prepare food for them." Umar said, "O Messenger of Allah, it is only a handful of dates." He then went and took the key out of his bag and opened the door. There was a small cluster of dates inside. We took what we needed from it. He said, "I was surprised by it, and I am one of the last companions of the Prophet ﷺ , as if we did not remove a single date from it."  

ابن حبّان:٦٥٢٨أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ* قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي دُكَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُزَنِيُّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي رَكْبٍ مِنْ مُزَيْنَةَ فَقَالَ لِعُمَرَ «انْطَلِقْ فَجَهِّزْهُمْ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ هِيَ إِلَّا آصُعٌ مِنْ تَمْرٍ فَانْطَلَقَ فَأَخْرَجَ مِفْتَاحًا مِنْ حُزْتِهِ فَفَتَحَ الْبَابَ فَإِذَا شِبْهُ الْفَصِيلِ الرَّابِضِ مِنَ التَّمْرِ فَأَخَذْنَا مِنْهُ حَاجَتَنَا قَالَ فَلَقَدِ الْتَفَتُّ إِلَيْهِ وَإِنِّي لَمِنْ آخِرِ أَصْحَابِي كَأَنَّا لَمْ نَرْزَأَهْ تَمْرَةً «