Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى إِثْبَاتِ كَوْنِ الْمُعْجِزَاتِ فِي الْأَوْلِيَاءِ دُونَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَى حَسَبِ نِيَّاتِهِمْ وَصِحَّةِ ضَمَائِرِهِمْ فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ خَالِقِهِمْ

ibnhibban:6487ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Makhzūmī al-Mughīrah b. Salamah > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , "There was a man among the children of Israel who used to lend money to people. One day, a man came to him and asked, 'O So-and-So, lend me six hundred dinars.' The man replied, 'Yes, I will lend you the money, but only if you bring me a guarantor.' The man said, 'Allah is my guarantor.' To this, the lender said, 'Glory be to Allah, yes, I accept Allah as my guarantor.' So he gave the man six hundred dinars and set a deadline for repayment. The borrower took the money and embarked on a sea journey to trade with it. However, it was decreed by Allah that the deadline passed and the sea created a barrier between them. The one who loaned the money returned to the shore, and people started asking him about the borrower. He replied, 'We left him at such and such place.' The person in charge of the money prayed, 'O Allah, cause him to come back to me with the wealth You gave him.' The man with the money then carved a piece of wood, placed the money inside it, wrote a letter from one person to another, stating, 'I entrusted your money to my guarantor,' closed the wooden box with his mouth and threw it into the middle of the sea. He kept making his way down the sea until he threw it onto the shore. The person in charge of the money came to the shore, found the wooden box, carried it, went to his people and said, 'Burn this, for I have found the thing we entrusted to our guarantor.' They broke it open and found the wealth and the letter. They understood the situation, and the borrower came and repaid his debt."

Abu Hurairah added, "We often argued and debated among ourselves in the presence of the Messenger of Allah ﷺ about who among us was the most trustworthy.  

ابن حبّان:٦٤٨٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «كَانَ رَجُلٌ يُسْلِفُ النَّاسَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا فُلَانُ أَسْلِفْنِي سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ قَالَ نَعَمْ إِنْ أَتَيْتَنِي بِوَكِيلٍ قَالَ اللَّهُ وَكِيلِي فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ قَدْ قَبِلْتُ اللَّهَ وَكِيلًا فَأَعْطَاهُ سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ وَضَرَبَ لَهُ أَجَلًا فَرَكِبَ الْبَحْرَ بِالْمَالِ لِيَتَّجِرَ فِيهِ وَقَدَّرَ اللَّهُ أَنْ حَلَّ الْأَجَلُ وَارْتَجَّ الْبَحْرُ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ رَبُّ الْمَالِ يَأْتِي السَّاحِلَ يَسْأَلُ عَنْهُ فَيَقُولُ الَّذِي يَسْأَلُهُمْ عَنْهُ تَرَكْنَاهُ بِمَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا فَيَقُولُ رَبُّ الْمَالِ اللَّهُمَّ اخْلُفْنِي فِي فُلَانٍ بِمَا أَعْطَيْتُهُ بِكَ قَالَ وَيَنْطَلِقُ الَّذِي عَلَيْهِ الْمَالُ فَيَنْحَتُ خَشَبَةً وَيَجْعَلُ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا ثُمَّ كَتَبَ صَحِيفَةً مِنْ فُلَانٍ إِلَى فُلَانٍ إِنِّي دَفَعْتُ مَالَكَ إِلَى وَكِيلِي ثُمَّ سَدَّ عَلَى فَمِ الْخَشَبَةِ فَرَمَى بِهَا فِي عُرْضِ الْبَحْرِ فَجَعَلَ يَهْوِي بِهَا حَتَّى رَمَى بِهَا إِلَى السَّاحِلِ وَيَذْهَبُ رَبُّ الْمَالِ إِلَى السَّاحِلِ فَيَسْأَلُ فَيَجِدُ الْخَشَبَةَ فَحَمَلَهَا فَذَهَبَ بِهَا إِلَى أَهْلِهِ وَقَالَ أَوْقِدُوا بِهَذِهِ فَكَسَرُوهَا فَانْتَثَرَتِ الدَّنَانِيرُ وَالصَّحِيفَةُ فَأَخَذَهَا فَقَرَأَهَا فَعَرَفَ وَتَقَدَّمَ الْآخَرُ فَقَالَ لَهُ رَبُّ الْمَالِ مَالِي فَقَالَ قَدْ دَفَعْتُ مَالِي إِلَى وَكِيلِي إِلَى مُوَكَّلٍ بِي فَقَالَ لَهُ أَوْفَانِي وَكِيلُكَ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَكْثُرُ مِرَاؤُنَا وَلَغَظُنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَيْنَنَا أَيُّهُمَا آمَنُ»