Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:5924ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم) it is narrated: "None of you should eat from his sacrifice meat for more than three days."  

ابن حبّان:٥٩٢٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ مِنْ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلَاثٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
muslim:1970a[Chain 1] Qutaybah b. Saʿīd > Layth [Chain 2] Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

None of you should eat the flesh of his sacrificial animal beyond three days.  

مسلم:١٩٧٠aوَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لاَ يَأْكُلْ أَحَدٌ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَّتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ  

tirmidhi:1509Qutaybah > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

That the Prophet ﷺ said: "None of you should eat from the meat of his sacrificial animal beyond three days."  

الترمذي:١٥٠٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَإِنَّمَا كَانَ النَّهْىُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مُتَقَدِّمًا ثُمَّ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ
ahmad:9078Aswad b. ʿĀmir > al-Ḥasan / Ibn Ṣāliḥ > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When one of you sacrifices an animal for offering, let him eat from his sacrifice."  

أحمد:٩٠٧٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا ضَحَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ  

ahmad:4558Sufyān b. ʿUyaynah al-Zuhrī > Sālim from his father

None of you should eat the flesh of his sacrificial animal beyond three days. (Using translation from Muslim 1970a)   

أحمد:٤٥٥٨قَرِئَ عَلَى سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَأْكُلْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَّتِهِ فَوْقَ ثَلَاثٍ  

ahmad:4936Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj And Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Nāfiʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should eat from his sacrifice meat after three days."  

أحمد:٤٩٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ

ibnhibban:5923Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > al-Layth b. Saʿd > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he used to say, "None of you should eat from the meat of his sacrifice beyond three days."  

ابن حبّان:٥٩٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «لَا يَأْكُلَنَّ أَحَدُكُمْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَتِهِ فَوْقَ ثَلَاثِ أَيَّامٍ»