Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8545Abū Muḥammad al-Muzanī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Fuḍayl > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Abū al-Shaʿthāʾ

[Machine] "We went out with Abu Mas'ud al-Ansari and said to him, 'Give us advice.' He said, 'Adhere to the fear of Allah and hold fast to the congregation of Muhammad, peace be upon him. For surely, Allah Almighty will not gather the congregation of Muhammad on misguidance. Indeed, the religion of Allah is one, so beware of division and hold fast to the fear of Allah. Show patience until a good ending is achieved and refrain from being transgressors.'"  

الحاكم:٨٥٤٥حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ فَقُلْنَا لَهُ اعْهَدْ إِلَيْنَا فَقَالَ «عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَلُزُومِ جَمَاعَةِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَنْ يَجْمَعَ جَمَاعَةَ مُحَمَّدٍ عَلَى ضَلَالَةٍ وَإِنَّ دَيْنَ اللَّهِ وَاحِدٌ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّلَوُّنَ فِي دَيْنِ اللَّهِ وَعَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَاصْبِرُوا حَتَّى يَسْتَرِيحَ بَرٌّ وَيُسْتَرَاحُ مِنْ فَاجِرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ مُسْنَدًا مِنْ وَجْهٍ لَا يَصِحُّ عَلَى هَذَا الْكِتَابِ على شرط مسلم