Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8466Abū ʿAmr ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. al-Sammāk al-Zāhid> Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Manṣūr al-Ḥārithī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Yūshik Banū Qanṭūrāʾ b. Karkar > Yukhrijūā Ahl al-ʿIrāq from Arḍihim > Thum Yaʿūdūn > Innak Latashtahī Dhalik

[Machine] "They should evacuate the people of Iraq from their land," I said. "Then will they return?" He said, "Do you desire that?" He said, "And they will have tranquility in their livelihood." According to the condition mentioned by Al-Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٨٤٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّمَّاكِ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ «يُوشِكُ بَنُو قَنْطُورَاءَ بْنِ كَرْكَرَ

أَنْ يُخْرِجُوا أَهْلَ الْعِرَاقِ مِنْ أَرْضِهِمْ» قُلْتُ ثُمَّ يَعُودُونَ؟ قَالَ «إِنَّكَ لَتَشْتَهِي ذَلِكَ؟» قَالَ «وَيَكُونُ لَهُمْ سَلْوَةٌ مِنْ عَيْشٍ» على شرط البخاري ومسلم