Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8195al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Mūsá b. Isḥāq al-Khaṭmī > Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿUmārah b. al-Qaʿqāʿ > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > al-Fatayān

[Machine] "The young boys who came to Joseph, peace be upon him, in the dream were indeed deceitful. When they first saw their dream, Joseph said, 'Indeed, we were just playing.' Joseph said, 'The matter concerning which you used to inquire has been decided.'"  

الحاكم:٨١٩٥حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْخَطْمِيُّ ثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

الْفَتَيَانِ اللَّذَانِ أَتَيَا يُوسُفَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ فِي الرُّؤْيَا إِنَّمَا كَانَا تَكَاذَبَا فَلَمَّا أَوَّلَ رُؤْيَاهُمَا قَالَ إِنَّا كُنَّا نَلْعَبُ قَالَ يُوسُفُ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم