Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7842Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > a man from Banī Ḥanīfah > ʿUmarān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no vow in disobedience." The man who did not mention him (Muhammad) but mentioned Yahiya is Muhammad ibn Zubeir without a doubt. He intended to say from the tribe of Hanzalah, but he said from the tribe of Hanifa. As for his statement ﷺ , "There is no vow in disobedience," it is agreed upon by the two sheikhs (referring to Bukhari and Muslim) and the narrations support the authenticity on Muhammad ibn Zubeir al-Hanzali, and it is not correct.  

الحاكم:٧٨٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ» الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِلَا شَكٍّ فَإِنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَقُولَ مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ فَقَالَ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ فَأَمَّا قَوْلُهُ ﷺ «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ» قَدِ اتَّفَقَ عَلَيْهِ الشَّيْخَانِ وَمَدَارُ الْحَدِيثِ الْآخَرِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ