Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7035Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Yaḥyá > Ibn ʿAbbās

[Machine] "A man claimed a right against another man, so they disputed and came to the Prophet ﷺ. The Prophet asked for evidence, but the claimant said, 'I have no evidence.' Then the Prophet told the other person, 'Take an oath.' So, he took an oath and said, 'By Allah, I have nothing in my possession.' The Messenger of Allah ﷺ then said to him, 'Rather, you have what he owes you; pay him what is due.' After that, the Prophet ﷺ said to him, 'Your testimony that there is no deity but Allah is the expiation for your oath.'"  

الحاكم:٧٠٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا ادَّعَى عِنْدَ رَجُلٍ حَقًّا فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ الْبَيِّنَةَ فَقَالَ مَا عِنْدِي بَيِّنَةٌ فَقَالَ لِلْآخَرِ احْلِفْ فَحَلَفَ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَهُ عِنْدِي شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَلْ هُوَ عِنْدَكَ ادْفَعْ إِلَيْهِ حَقَّهُ» ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «شَهَادَتُكَ بِأَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ كَفَّارَةٌ لِيَمِينِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح