Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5890Abū Aḥmad Isḥāq b. Muḥammad al-Hāshimī Bi-al-Kūfah > al-Ḥusayn b. al-Ḥakam al-Ḥīrī > Abū Nuʿaym

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ passed away, Abu Bakr As-Siddiq sent me to the people of Al-Buhaira. Then I witnessed the Battle of Yamama, and then I witnessed the Muslim conquests in Sham (Greater Syria). After that, I witnessed the Battle of Yarmouk, where I was injured in my eye. Then I witnessed the Battle of Qadisiyyah, and I was appointed as a messenger for Sa'd bin Rustom, and I was appointed as a governor for Umar Ibn Al-Khattab in conquests. I conquered Hamazan, and I was in control of Maysarah, the son of Nu'man, on the day of Nahavand. Umar had written that if Nu'man dies, then the prince would be Hudhayfah, and if Hudhayfah dies, then the prince would be Al-Mughirah. I was the first to establish the Diwan of Basrah (administrative office), and I gathered people to distribute wealth. I was appointed as a governor for Kufah for Umar Ibn Al-Khattab. Umar was killed while I was there, and then I was appointed as a governor for Muawiyah. Adh-Dhahabi did not mention this in his summary."  

الحاكم:٥٨٩٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِيرِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ الطَّائِفِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

لَمَّا تُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِلَى أَهْلِ الْبُحَيْرَةِ ثُمَّ شَهِدْتُ الْيَمَامَةَ ثُمَّ شَهِدْتُ فُتُوحَ الشَّامِ مَعَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ شَهِدْتُ الْيَرْمُوكَ فَأُصِيبَتْ عَيْنِي يَوْمَ الْيَرْمُوكِ ثُمَّ شَهِدْتُ الْقَادِسِيَّةَ وَكُنْتُ رَسُولَ سَعْدٍ إِلَى رُسْتُمَ وَوُلِّيتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فُتُوحًا وَفَتَحْتُ هَمَذَانَ وَكُنْتُ عَلَى مَيْسَرَةِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ يَوْمَ نَهَاوَنْدَ وَكَانَ عُمَرُ قَدْ كَتَبَ إِنْ هَلَكَ النُّعْمَانُ فَالْأَمِيرُ حُذَيْفَةُ وَإِنْ هَلَكَ حُذَيْفَةُ فَالْأَمِيرُ الْمُغِيرَةُ وَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَضَعَ دِيوَانَ الْبَصْرَةِ وَجَمَعْتُ النَّاسَ لِيُعْطَوْا وَوُلِّيتُ الْكُوفَةَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَقُتِلَ عُمَرُ وَأَنَا عَلَيْهَا ثُمَّ وُلِّيتُهَا لِمُعَاوِيَةَ سكت عنه الذهبي في التلخيص