Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5798Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Naḍr > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said on the day of Badr, "Rise to a paradise as wide as the heavens and the earth." Umayr ibn al-Hamam al-Ansari said, "O Messenger of Allah, a paradise as wide as the heavens and the earth, filled with ripe dates! By Allah, O Messenger of Allah, I must be one of its people." The Prophet replied, "Indeed, you are one of its people." Umayr then took out some dates and began to eat them, saying, "I will not die until I have eaten my dates. Indeed, they are a long-lasting sustenance." He then threw what he had left of the dates and fought until he was killed. This hadith is considered authentic according to the conditions of Sahih Muslim, but it was never narrated by him (Sahih Muslim).  

الحاكم:٥٧٩٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ «قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ» قَالَ عُمَيْرُ بْنُ الْحَمَّامِ الْأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَخٍ بَخٍ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا بُدَّ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا قَالَ «فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا» فَأَخْرَجَ تُمَيْرَاتٍ فَجَعَلَ يَأْكُلُ ثُمَّ قَالَ لَئِنْ حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ قَالَ فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17915Abūʿabd Allāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū al-Naḍr > Sulaymān / Ibn al-Mughīrah > Thābit > Anas b. Mālik ؓ Fadhakar Shayʾ from Qiṣṣah Badr > Fadanā al-Mushrikūn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Stand up and enter a paradise whose width is that of the heavens and the earth." Umair bin Al-Humam Al-Ansari said, "O Messenger of Allah, is its width really that of the heavens and the earth?" He replied, "Yes." Umair said, "Wow, wow!" The Messenger of Allah ﷺ asked, "What led you to say 'wow, wow'?" Umair replied, "By Allah, O Messenger of Allah, it is only the hope that I may be one of its people." The Prophet ﷺ said, "Indeed, you are one of its people." He then took out dates from his pocket and started eating them, saying, "If I live until I finish eating these dates, then surely it will be a long life." He then threw the rest of the dates that he had with him and fought until he was killed.  

البيهقي:١٧٩١٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ فَذَكَرَ شَيْئًا مِنْ قِصَّةِ بَدْرٍ قَالَ فَدَنَا الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ قَالَ يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ الْأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللهِ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ بَخٍ بَخٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ؟ قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا رَجَاءَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا قَالَ فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا قَالَ فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرَنِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ ثُمَّ قَالَ لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ مِنْ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ قَالَ فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ