Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5557Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > ʿAtīq b. al-Zubayr > Abū Yaʿqūb b. al-Zubayr b. Ḥabīb b. Thābit b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Liʾabīh Yā Abat

[Machine] Tell me about the Messenger of Allah ﷺ until I can speak about you, for every companion's son speaks about his father. He said: "O my son, there is no one who accompanied the Messenger of Allah ﷺ with companionship except that I have also accompanied him with the same or better companionship. And you should know that your mother, Asma' bint Abi Bakr, used to serve me. And your aunt, Aishah bint Abi Bakr, is also your aunt. And you should know that my mother is Safiyyah bint 'Abd al-Muttalib, and my uncles are Hamzah ibn 'Abd al-Muttalib, Abu Talib, and 'Abbas. And that the Messenger of Allah ﷺ is the son of my aunt. And you should know that my paternal aunt, Khadijah bint Khuwaylid, used to serve her. And her daughter, Fatimah, is the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . And you should know that Khadijah is the mother of her mother, Habeedah bint Asad ibn 'Abd al-'Uzza. And you should know that the mother of the Messenger of Allah ﷺ is Aminah bint Wahb ibn 'Abd Manaf ibn Zuhrah. And I have accompanied him with the best companionship, and praise be to Allah. And I heard him say, 'Whoever attributes to me what I did not say should take his place in hellfire.' " The Dhahabi remained silent about this summary.  

الحاكم:٥٥٥٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا عَتِيقُ بْنُ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ بْنُ الزُّبَيْرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ

حَدِّثْنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أُحَدِّثَ عَنْكَ فَإِنَّ كُلَّ أَبْنَاءِ الصَّحَابَةِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ فَقَالَ يَا بُنَيَّ مَا مِنْ أَحَدٍ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِصُحْبَةٍ إِلَّا وَقَدْ صَحِبْتُهُ بِمِثْلِهَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا وَلَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ أُمَّكَ أَسْمَاءَ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ تَحْتِي وَأَنَّ خَالَتَكَ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمِّي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَنُّ أَخْوَالِي حَمْزَةُ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبُو طَالِبٍ وَعَبَّاسٌ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ابْنُ خَالِي وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّتِي خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ كَانَتْ تَحْتَهُ وَأَنَّ ابْنَتَهَا فَاطِمَةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ خَدِيجَةَ أُمُّ أُمِّهَا حَبِيبَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمَّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَلَقَدْ صَحِبْتُهُ بِأَحْسَنَ صُحْبَةٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ رِضْوَانُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَقَدْ فَعَلَ

ibnhibban:6982Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Aḥmad b. al-Ḥasan b. Khirāsh > ʿAtīq b. Yaʿqūb from my father > al-Zubayr b. Khubayb b. Thābit b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Liʾabīh Yā Abat

[Machine] "He narrated about the Messenger of Allah until he narrated about you, for indeed every son of the Companions narrates from his father. He said, 'O my son, there is no one who accompanied the Messenger of Allah ﷺ in companionship except that I have accompanied him with the same or better. And surely, you know, O my son, that your mother is Asma' bint Abu Bakr, and you know that Aisha bint Abu Bakr is your aunt. And you know that my mother is Safiyya bint Abdul Muttalib, and that my uncles are Hamza ibn Abdul Muttalib and Abu Talib and Al-Abbas. And you know that the Messenger of Allah ﷺ is my maternal cousin. And surely, you know that my paternal aunt is Khadijah bint Khuwaylid, and she is beneath him. And you know that her daughter, Fatimah, is the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . And surely, you know that his mother ﷺ is Aminah bint Wahb ibn Abdul Manaf ibn Zuhrah, and that Umm Safiyyah and Hamzah are Hala bint Wahb ibn Abdul Manaf ibn Zuhrah, and I have accompanied him with the best of companionship, and all praise is due to Allah. And surely, I heard him ﷺ saying, 'Whoever says about me what I have not said, let him take his place in the Fire.'"  

ابن حبّان:٦٩٨٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ خُبَيْبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ

حَدِّثْنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أُحَدِّثَ عَنْكَ فَإِنَّ كُلَّ أَبْنَاءِ الصَّحَابَةِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ يَا بُنَيَّ مَا مِنْ أَحَدٍ صَحِبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِصُحْبَةٍ إِلَّا وَقَدْ صَحِبْتُهُ مِثْلَهَا أَوْ أَفْضَلَ وَلَقَدْ عَلِمْتَ يَا بُنَيَّ أَنَّ أُمَّكَ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ تَحْتِي وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ خَالَتُكَ وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمِّي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَنَّ أَخْوَالِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبُو طَالِبٍ وَالْعَبَّاسُ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ابْنُ خَالِي وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّتِي خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَكَانَتْ تَحْتَهُ وَأَنَّ ابْنَتَهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمَّهُ ﷺ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَأَنَّ أُمَّ صَفِيَّةَ وَحَمْزَةَ هَالَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَلَقَدْ صَحِبْتُهُ بِأَحْسَنَ صُحْبَةٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»