Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5254Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Ṭufayl > Sharīk > Jāmiʿ b. Abū Rāshid > Zayd b. Aslam > ʿUmar > Lisaʿīd b. ʿĀmir b. Ḥidhyam Mā Liʾahl al-Shām Yuḥibbūnak

[Machine] "I consider them and console them, so I gave them ten thousand (dirhams), then took it back and said, 'Surely I have servants and horses, and I am in a good state, and I want my action to be a charity for the Muslims.' Umar said to me, 'Do not do that. Surely the Messenger of Allah, peace be upon him, gave me wealth less than it, so I said something similar to what you said. He said to me, 'When Allah gives you wealth that you did not ask for and did not covet, then take it, for it is the sustenance that Allah has given you.'" (This excerpt is a partial translation of the provided text)  

الحاكم:٥٢٥٤حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ عُمَرَ قَالَ لِسَعِيدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حِذْيَمٍ مَا لِأَهْلِ الشَّامِ يُحِبُّونَكَ؟ قَالَ

أُرَاعِيهُمْ وَأُواسِيهُمْ فَأَعْطَاهُ عَشْرَةَ آلَافٍ فَرَدَّهَا وَقَالَ إِنَّ لِي أَعْبُدًا وَأَفْرَاسًا وَأَنَا بِخَيْرٍ وَأُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ عُمَرُ لَا تَفْعَلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَعْطَانِي مَالَا دُونَهَا فَقُلْتُ نَحْوًا مِمَّا قُلْتَ فَقَالَ لِي «إِذَا أَعْطَاكَ اللَّهُ مَالًا لَمْ تَسْأَلْهُ وَلَمْ تَشْرِهِ نَفْسَكَ إِلَيْهِ فَخُذْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقُ اللَّهِ أَعْطَاكَ إِيَّاهُ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه