Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5019Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī Imlāʾ > Abū Qilābah al-Raqāshī > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > ʿUbaydullāh b. al-Wāziʿ b. Thawr > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Zubayr b. al-ʿAwwām

[Machine] "During the Battle of Uhud, the Messenger of Allah ﷺ presented a sword and asked, 'Who will take this sword in its right?' I stood up and said, 'I will, O Messenger of Allah.' But he turned away from me. Then he asked again, 'Who will take this sword in its right?' And again, I said, 'I will, O Messenger of Allah.' But he turned away from me once more. This happened for a third time. Then Abu Dujanah, also known as Simak ibn Kharsha, stood up and said, 'I will take it, O Messenger of Allah, in its right.' He asked him, 'What is its right?' Abu Dujanah replied, 'To not use it to kill a Muslim or to flee from a disbeliever.' So the Prophet handed the sword to him. Whenever he prepared for battle, he had a distinguishing mark on his arm. I said to myself, 'Let me observe him today and see how he behaves.' He would strike with the sword and it would not spare anything in its way until he reached a group of women on a mountain slope. Among them was a woman, who said, 'We are the daughters of Tariq, we walk on embers. If you accept, we embrace, and if you turn away, we part with separation.' Abu Dujanah then turned with the sword towards a woman to strike her, but he stopped himself. As the battle became fierce, I said to him, 'I have witnessed all your actions up until now. When you raised the sword over the woman, you did not strike her.' He replied, 'By Allah, I honored the sword of the Messenger of Allah ﷺ and did not want to use it to kill a woman.' This hadith has a sound chain of narrators, but it has not been formally published."  

الحاكم:٥٠١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي إِمْلَاءً ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمُ الْكِلَابِيُّ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ بْنُ ثَوْرٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ

عَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ «مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ بِحَقِّهِ؟» فَقُمْتُ فَقُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْرَضَ عَنِّي ثُمَّ قَالَ «مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ بِحَقِّهِ؟» فَقُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَعْرَضَ عَنِّي ثُمَّ قَالَ «مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ بِحَقِّهِ؟» فَقَامَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ فَقَالَ أَنَا آخُذُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِحَقِّهِ فَمَا حَقَّهُ؟ قَالَ «أَنْ لَا تَقْتُلَ بِهِ مُسْلِمًا وَلَا تَفِرَّ بِهِ عَنْ كَافِرٍ» قَالَ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْقِتَالَ أَعْلَمَ بِعِصَابَةٍ قَالَ قُلْتُ لَأَنْظُرَنَّ إِلَيْهِ الْيَوْمَ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ فَجَعَلَ لَا يَرْتَفِعُ لَهُ شَيْءٌ إِلَّا هَتَكَهُ وَأَفْرَاهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى نِسْوَةٍ فِي سَفْحِ الْجَبَلِ مَعَهُنَّ دُفُوفٌ لَهُنَّ فِيهِنَّ امْرَأَةٌ وَهِيَ تَقُولُ [البحر الرجز] نَحْنُ بَنَاتُ طَارِقْ نَمْشِي عَلَى النَّمَارِقْ إِنْ تُقْبِلُوا نُعَانِقْ وَنَبْسُطِ النَّ‍مَارِقْ أَوْ تُدْبِرُوا نُفَارِقْ فِرَاقَ غَيْرِ وَامِقْ قَالَ فَأَهْوَى بِالسَّيْفِ إِلَى امْرَأَةٍ لِيَضْرِبَهَا ثُمَّ كَفَّ عَنْهَا فَلَمَّا انْكَشَفَ لَهُ الْقِتَالُ قُلْتُ لَهُ كُلُّ عَمَلِكَ قَدْ رَأَيْتُ مَا خَلَا رَفْعَكَ السَّيْفَ عَلَى الْمَرْأَةِ لَمْ تَضْرِبْهَا قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ أَكْرَمْتُ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَقْتُلَ بِهِ امْرَأَةً «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح