Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4977Makkī b. Bundār al-Zanjānī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Yaḥyá b. Khālid b. ʿAmr b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah from my father > Abīh And Balaghanī > Abū Kabshah al-Salūlī > Abū Marthad al-Ghanawī

[Machine] The Prophet ﷺ sent him as a guard until the break of dawn. Then, the Prophet ﷺ said, "This is your companion, who has been keeping watch over you." The Prophet ﷺ then came to him and asked, "Have you prayed the night prayer?" He replied, "No, by Allah, O Prophet of Allah, except for fulfilling a need." The Prophet ﷺ said, "Do not worry, you will not have to work after this." Yahya ibn Hamzah mentioned this narration to Abu Amr Al-Awza'i, who then narrated it to me. Al-Awza'i informed me that Hassan ibn Atiyyah would relate this narration as a special virtue for Abu Marthad Al-Ghanawi, which was transmitted solely by the children of Yahya ibn Hamzah Al-Dimashqi from their fathers, who all were reliable narrators.  

الحاكم:٤٩٧٧حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ بُنْدَارٍ الزَّنْجَانِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ عَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَهُ حَارِسًا حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ أَقْبَلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَذَا صَاحِبُكُمْ قَدْ أَقْبَلَ يَقْطَعُ عَلَيْكُمْ» ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ «أَنَزَلْتَ اللَّيْلَةَ عَنْ فَرَسِكَ؟» قَالَ لَا وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِلَّا قَاضِيَ حَاجَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُبَالِ أَنْ لَا تَعْمَلَ بَعْدَ هَذَا» قَالَ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِأَبِي عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ فَحَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ حَسَّانَ بْنَ عَطِيَّةَ كَانَ يُحَدِّثُ بِذَلِكَ هَذِهِ فَضِيلَةُ سَنِيَّةٌ لِأَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ تَفَرَّدَ بِهِ أَوْلَادُ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ آبَائِهِمْ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ رواته ثقات