Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4841Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAmr al-Aḥmasī > al-Ḥusayn b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > Mukhawwal b. Ibrāhīm al-Nahdī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ from his father from his grandfather Abū Rāfiʿ

[Machine] On Monday, the Messenger of Allah ﷺ prayed, and Khadijah prayed with him. It was mentioned that he offered Ali to pray on Tuesday, so he accepted Islam and said, "Let me decide, or should I command Abu Talib to pray?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "It is an Amanah (trust)."

Ali then said, "In that case, I will pray," and he prayed with the Messenger of Allah ﷺ on Tuesday.  

الحاكم:٤٨٤١أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّهْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَصَلَّتْ مَعَهُ خَدِيجَةُ وَأَنَّهُ عَرَضَ عَلَى عَلِيٍّ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ الصَّلَاةَ فَأَسْلَمَ وَقَالَ دَعْنِي أَوْ آمُرُ أَبَا طَالِبٍ فِي الصَّلَاةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّمَا هُوَ أَمَانَةٌ» قَالَ فَقَالَ عَلِيٌّ فَأُصَلِّي إِذَاً فَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» محمد بن عبيد الله ضعيف