Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4675Abū Bakr b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus al-Qurashī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Khaṭṭāb > ʿAlī b. Ghurāb b. Abū Fāṭimah > al-Aṣbagh b. Nubātah > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying to Ali ibn Abi Talib, "You will fight against the traitors, the oppressors, and the rebels with swords, arrows, and spears." Abu Ayyub said, "O Messenger of Allah, with whom will you fight these people?" He said, "With Ali ibn Abi Talib."  

الحاكم:٤٦٧٥حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابِ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ «تُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَالْقَاسِطِينَ وَالْمَارِقِينَ بِالطُّرُقَاتِ وَالنَّهْرَوَانَاتِ وَبِالشَّعَفَاتِ» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَعَ مَنْ تُقَاتِلُ هَؤُلَاءِ الْأَقْوَامِ؟ قَالَ «مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ»