Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4391Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Murtaʿid al-Ṣanʿānī > Abū al-Walīd al-Makhzūmī > Anas b. ʿIyāḍ > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed away, the angels, who were able to hear but not see, offered their condolences saying, "Peace be upon you, O people of the house, and the mercy and blessings of Allah be upon you. Surely, there is comfort in Allah for every hardship and there is a substitute for every loss. So have faith in Allah and rely on Him. Have hope, for the ones who are deprived are the ones who are deprived of rewards. Peace be upon you, and the mercy and blessings of Allah be upon you."  

الحاكم:٤٣٩١أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُرْتَعِدِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَزَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَسْمَعُونَ الْحِسَّ وَلَا يَرَوْنَ الشَّخْصَ فَقَالَتِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ إِنَّ فِي اللَّهِ عَزَاءً مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَخَلَفًا مِنْ كُلِّ فَائِتٍ فَبِاللَّهِ فَثِقُوا وَإِيَّاهُ فَارْجُوا فَإِنَّمَا الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ الثَّوَابُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح