Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3719Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Mūsá b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah And Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah Liyaghīẓ Bihim al-Kuffār al-Ftḥ 29 > Aṣḥāb

[Machine] About Aisha, Allah says in [Surah Al-Fath 29]: "so that He might infuriate the disbelievers with them." The companions of the Messenger of Allah ﷺ said, "We were commanded to seek forgiveness for them, but they cursed them."  

الحاكم:٣٧١٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ {لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ} [الفتح 29] قَالَتْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «أُمِرُوا بِالِاسْتِغْفَارِ لَهُمْ فَسَبُّوهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم