Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3387Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf b. Shajarah al-Qāḍī Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāynī > Shabābah b. Sawwār > Nuʿaym b. Ḥakīm > Abū Maryam > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ took me by the hand and we went until we reached the Ka’bah. He said to me, "Sit down," so I sat down beside the Ka’bah. The Messenger of Allah ﷺ climbed upon my shoulder, then he said to me, "Get up," so I got up. When he saw that I was weak beneath him, he said to me, "Sit down," so I descended and sat down. Then he said to me, "O Ali, climb upon my shoulders," so I climbed upon his shoulders. Then the Messenger of Allah ﷺ stood up with me, and when he stood up with me, it seemed to me that I could reach the sky. I climbed up above the Ka’bah and the Messenger of Allah ﷺ stepped to one side and said to me, "Throw down their biggest idol, the idol of the Quraysh." It was made of copper, supported by iron pegs driven into the ground. The Messenger of Allah ﷺ said to me, "Repair it," and the Messenger of Allah ﷺ kept repeating to me, "Yes, yes," until he said, "The truth has come, and falsehood has vanished. Indeed, falsehood is ever bound to vanish." [Quran 17:81] I continued to repair it until I gained strength from it. The Messenger of Allah ﷺ said to me, "Throw it down," so I threw it down and it broke into pieces. I descended from above the Ka’bah and then I and the Prophet ﷺ departed in haste, fearing that someone from the Quraysh or others might see us. Ali (may Allah be pleased with him) said, "We did not come down until the hour was very close."  

الحاكم:٣٣٨٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفِ بْنُ شَجَرَةَ الْقَاضِي إِمْلَاءً ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَاينِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

انْطَلَقَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى أَتَى بِيَ الْكَعْبَةَ فَقَالَ لِي «اجْلِسْ» فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ الْكَعْبَةِ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ لِي «انْهَضْ» فَنَهَضْتُ فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ قَالَ لِي «اجْلِسْ» فَنَزَلْتُ وَجَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ لِي «يَا عَلِيُّ اصْعَدْ عَلَى مَنْكِبِي» فَصَعِدْتُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ نَهَضَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا نَهَضَ بِي خُيِّلَ إِلَيَّ لَوْ شِئْتُ نِلْتُ أُفُقَ السَّمَاءِ فَصَعِدْتُ فَوْقَ الْكَعْبَةِ وَتَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي «أَلْقِ صَنَمَهُمُ الْأَكْبَرَ صَنَمَ قُرَيْشٍ» وَكَانَ مِنْ نُحَاسٍ مُوَتَّدًا بِأَوْتَادٍ مِنْ حَدِيدٍ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَالِجْهُ» وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِي إِيهٍ إِيهٍ {جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا} [الإسراء 81] فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَالَ اقْذِفْهُ فَقَذَفْتُهُ فَتَكَسَّرَ وَتَرَدَّيْتُ مِنْ فَوْقِ الْكَعْبَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ ﷺ نَسْعَى وَخَشِينَا أَنْ يَرَانَا أَحَدٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَغَيْرِهِمْ قَالَ عَلِيٌّ فَمَا صُعِدَ بِهِ حَتَّى السَّاعَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:4265Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Mūsá al-Qurashī > ʿAbdullāh b. Dāwud > Nuʿaym b. Ḥakīm > Abū Maryam al-Asadī > ʿAlī > Lammā

[Machine] When it was the night that the Messenger of Allah (pbuh) commanded me to sleep on his bed and he left Makkah as an emigrant, the Messenger of Allah (pbuh) set off with me to the idols and said, "Sit." So I sat by the side of the Ka'bah. Then the Messenger of Allah (pbuh) climbed on my shoulders and said, "Stand up." So I stood up with him. When he saw my weakness beneath him, he said, "Sit." So I sat down and he descended from me and sat beside me. Then he said to me, "O Ali, climb on my shoulders." So I climbed on his shoulders, then the Messenger of Allah (pbuh) stood up with me and it was suggested to me that if I wanted, I could reach the sky and climb to the Ka'bah. The Messenger of Allah (pbuh) moved aside and I threw down their biggest idol. It was made of copper and mounted on iron pegs to the ground. Then the Messenger of Allah (pbuh) said to me, "Treat it." So I treated it and I continued treating it while the Messenger of Allah (pbuh) was saying, "Yes, yes." I kept treating it until I overpowered it. Then the Messenger of Allah (pbuh) said, "Strike it." So I struck it and broke it, then I descended.  

الحاكم:٤٢٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ ثنا أَبُو مَرْيَمَ الْأَسَدِيُّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا كَانَ اللَّيْلَةَ الَّتِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَبِيتَ عَلَى فِرَاشِهِ وَخَرَجَ مِنْ مَكَّةَ مُهَاجِرًا انْطَلَقَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْأَصْنَامِ فَقَالَ «اجْلِسْ» فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى مَنْكِبِي ثُمَّ قَالَ «انْهَضْ» فَنَهَضْتُ بِهِ فَلَمَّا رَأَى ضَعْفِي تَحْتَهُ قَالَ اجْلِسْ فَجَلَسْتُ فَأَنْزَلْتُهُ عَنِّي وَجَلَسَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لِي «يَا عَلِيُّ اصْعَدْ عَلَى مَنْكِبِي» فَصَعِدْتُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ نَهَضَ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَخُيِّلَ إِلَيَّ أَنِّي لَوْ شِئْتُ نِلْتُ السَّمَاءَ وَصَعِدْتُ إِلَى الْكَعْبَةِ وَتَنَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَلْقَيْتُ صَنَمَهُمُ الْأَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ نُحَاسٍ مَوَتَّدًا بِأَوْتَادٍ مِنْ حَدِيدٍ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَالِجْهُ» فَعَالَجْتُهُ فَمَا زِلْتُ أُعَالِجُهُ وَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِيهْ إِيهْ» فَلَمْ أَزَلْ أُعَالِجُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَالَ «دُقَّهُ» فَدَقَقْتُهُ فَكَسَرْتُهُ وَنَزَلْتُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
suyuti:4-145bʿLy > Ānṭlqt > And al-Nb ﷺ Ḥttá Tynā al-Kʿbh Fqāl Liá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٤٥b

" عن عليٍّ قال: انطلقتُ أَنَا والنبىُّ ﷺ حتَّى أتينَا الكعبةَ، فقالَ لِى رسولُ الله ﷺ : اجْلِسْ وَصَعِدَ علَى مَنْكِبي. فذهبتُ لأنهضَ بِهِ فرأَى مِنِّى ضعفًا. فنزلَ وجَلَسَ لِى نَبىُّ الله فقَالَ: اصْعَدْ عَلَى مِنكبي، فَصَعِدتُ عَلَى مَنْكبيْهِ، فَنَهَضَ بِى، فَإِنَّهُ يُخيل إِلَىَّ أنى لَوْ شِئْتُ لَنِلتُ أُفُقَ السَّماءِ حَتَّى صَعِدْتُ على البيتِ وعليهِ تمثالُ صُفرٍ أو نحاسٍ، فجعلتُ أُزَاولُهُ عن يمينهِ وعن شمالِهِ وبين يديهِ، ومن خلفهِ رسولُ الله ﷺ يقولُ: هِيهْ هيهْ، وأنَا أعالِجُهُ حتَّى إذَا استمكنْتُ منهُ قالَ لي رسولُ الله ﷺ اقْذفْ بِهِ، فقذفتُ بِه فتكسَّرَ كما تتكَسَّرُ القوارِيرُ، ثم نزلتُ، فانطلقتُ أنَا ورسولُ الله ﷺ نستبقُ حتى تَوَارَيْنَا البيوتَ خشيةَ أن يلقَانَا أحدٌ منَ النّاسِ، فلمْ يُرْفَعْ عليهَا بعدُ ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك وابن جرير وصححه، [خط] الخطيب