Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2335Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Khurāsānī al-ʿAdl> Aḥmad b. al-Haytham al-ʿAskarī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Ḥassān > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Tanūkhī > Makḥūl > Nāfiʿ b. Maḥmūd b. al-Rabīʿ from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] He heard Ubada ibn as-Samit saying: The Messenger of Allah ﷺ forbade separating a mother from her child. It was said, "O Messenger of Allah, until when?" He said: "Until the boy reaches puberty and the girl attains menstruation."  

الحاكم:٢٣٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَسَّانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ ثنا نَافِعُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَ الْأُمِّ وَوَلَدِهَا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى مَتَى؟ قَالَ «حَتَّى يَبْلُغَ الْغُلَامُ وَتَحِيضَ الْجَارِيَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ موضوع وابن حسان كذاب